Idiom vs. metaforă - Care este diferența?

Autor: Louise Ward
Data Creației: 6 Februarie 2021
Data Actualizării: 18 Mai 2024
Anonim
Simile vs metaphor vs idiom vs proverb vs expression - What’s the difference?
Video: Simile vs metaphor vs idiom vs proverb vs expression - What’s the difference?

Conţinut

Principala diferență între Idiom și Metaforă este că Idiomul este o combinație de cuvinte care are un sens figurat și Metafora este o figură a vorbirii.


  • Idiom

    O idiomă (latină: idiomī, „proprietate specială”, din greacă antică: ἰδίωμα, translit. Idíōma, „trăsătură specială, frazare specială, o particularitate”, f. Greacă antică: ἴδιος, translit. Ídios, „cele proprii”) este o frază sau o expresie care are un sens figurat sau uneori literal. Categorizată ca limbaj formulic, o semnificație figurativă a idiomurilor este diferită de sensul literal. Există mii de idiome, care apar frecvent în toate limbile. Se estimează că există cel puțin douăzeci și cinci de mii de expresii idiomatice în limba engleză.

  • Metaforă

    O metaforă este o figură a vorbirii care se referă direct la un lucru, menționând un altul pentru efect retoric. Poate oferi claritate sau identifica asemănări ascunse între două idei. Antiteza, hiperbola, metonimia și simile sunt toate tipurile de metaforă. Unul dintre cele mai citate exemple ale unei metafore în literatura engleză este monologul „Toate lumile o etapă” din As Like You Like It: Acest citat exprimă o metaforă deoarece lumea nu este literalmente o etapă. Afirmând că lumea este o etapă, Shakespeare folosește puncte de comparație între lume și o etapă pentru a transmite o înțelegere despre mecanica lumii și comportamentul oamenilor din ea. Filosofia retoricii (1937) de retoricianul I. A. Richards descrie o metaforă ca având două părți: tenorul și vehiculul. Tenorul este subiectul căruia i se atribuie atribute. Vehiculul este obiectul ale cărui atribute sunt împrumutate. În exemplul anterior, „lumea” este comparată cu o etapă, descriind-o cu atributele „scenei”; „lumea” este tenorul, iar „o etapă” este vehiculul; „bărbați și femei” este tenorul secundar, iar „jucătorii” este vehiculul secundar. Alți scriitori folosesc termenii generali teren și cifră pentru a indica tenorul și vehiculul. Lingvistica cognitivă folosește, respectiv, termenii țintă și sursă.


  • Idiom (substantiv)

    Un mod de a vorbi, un mod de exprimare specific limbii, persoanei sau grupului de oameni.

  • Idiom (substantiv)

    O limbă sau o varietate de limbi; specific, un dialect restrâns folosit într-o anumită perioadă istorică, etc.

  • Idiom (substantiv)

    O expresie consacrată a cărei semnificație nu este deductibilă din semnificațiile literare ale cuvintelor sale componente, adesea deosebite pentru o limbă dată.

  • Idiom (substantiv)

    Un stil artistic (de exemplu, în artă, arhitectură sau muzică); o instanță de un astfel de stil.

  • Idiom (substantiv)

    O construcție de programare sau frazeologie care este caracteristică limbajului.

  • Metafora (substantiv)

    Utilizarea unui cuvânt sau a unei expresii pentru a face referire la ceva ce nu este, invocând o asemănare directă între cuvântul sau fraza folosită și lucrul descris (dar în cazul limbii engleze fără cuvintele ca sau as, ceea ce ar presupune un simil) ; cuvântul sau expresia folosită în acest fel; o comparație implicită.


  • Metafora (substantiv)

    Utilizarea unui obiect sau concept de zi cu zi pentru a reprezenta o față de bază a computerului și, astfel, îi ajută pe utilizatori să îndeplinească sarcini.

    "metaforă desktop; metaforă pentru coșul de gunoi"

  • Metafora (verb)

    Pentru a utiliza o metaforă.

  • Metafora (verb)

    A descrie cu ajutorul unei metafore.

  • Idiom (substantiv)

    un grup de cuvinte stabilit prin utilizare ca având un sens care nu poate fi dedus din cele ale cuvintelor individuale (de exemplu, peste lună, vezi lumina).

  • Idiom (substantiv)

    o formă de exprimare naturală pentru o limbă, persoană sau grup de oameni

    "a avut un sentiment pentru expresie și idiom"

  • Idiom (substantiv)

    dialectul unui popor sau al unei părți dintr-o țară.

  • Idiom (substantiv)

    un mod caracteristic de exprimare în muzică sau artă

    „lucrau amândoi într-o idiom neo-impresionistă”

  • Metafora (substantiv)

    o figură de vorbire în care un cuvânt sau o frază este aplicată unui obiect sau acțiune căreia nu i se aplică literalmente

    "poezia ei depinde de sugestie și metaforă"

    „Când vorbim de hărți de gene și de mapare a genelor, folosim o metaforă cartografică”

  • Metafora (substantiv)

    un lucru considerat reprezentativ sau simbolic al altceva

    "sumele de bani pierdute de companie au fost suficiente pentru a o transforma într-o metaforă pentru o industrie care se prăbușea"

  • Idiom (substantiv)

    Forma sintactică sau structurală specifică oricărui limbaj; geniul sau distribuția unei limbi.

  • Idiom (substantiv)

    O expresie conformă sau adecvată formei structurale particulare a unei limbi.

  • Idiom (substantiv)

    O combinație de cuvinte având un sens propriu pentru sine și care nu poate fi previzibil ca o combinație a sensurilor cuvintelor individuale, dar sancționată prin utilizare; ca, o expresie idiomatică; mai puțin frecvent, un singur cuvânt folosit într-un sens particular.

  • Idiom (substantiv)

    Fraza formează un anumit autor; ca, scris în propria lui idiomă.

  • Idiom (substantiv)

    Dialect; o formă variantă a unei limbi.

  • Metafora (substantiv)

    Transferul relației dintre un set de obiecte la un alt set în scopul unei explicații succinte; un simile comprimat; e. g., nava arat marea.

  • Idiom (substantiv)

    un mod de a vorbi natural pentru vorbitorii nativi ai unei limbi

  • Idiom (substantiv)

    utilizarea sau vocabularul caracteristic unui anumit grup de oameni;

    „imigranții vorbeau un dialect ciudat de engleză”

    "are un puternic accent german"

  • Idiom (substantiv)

    stilul unui anumit artist sau școală sau mișcare;

    „o idilă orchestrală imaginativă”

  • Idiom (substantiv)

    o expresie ale cărei semnificații nu pot fi deduse din semnificațiile cuvintelor care o compun

  • Metafora (substantiv)

    o figură de vorbire în care o expresie este folosită pentru a se referi la ceva pe care nu îl denotă literalmente pentru a sugera o asemănare

J Tube și G Tube unt modele medicale de obicei cunocute ub denumirea de tuburi de hrănire utilizate pentru victime pentru a furniza vitamine nutritive care nu pot lua mâncarea pe cale orală. Tubu...

Diferența dintre gri și gri

Monica Porter

Mai 2024

Conform lingviticii, lumea gri și gri e referă la o aceeași culoare care ete intermediară între alb și negru. Aceștia uțin că e foloește și e crie în greacă în dicționarul englez, î...

Recomandarea Noastră