Lose vs. Loose - Care este diferența?

Autor: Laura McKinney
Data Creației: 2 Aprilie 2021
Data Actualizării: 14 Mai 2024
Anonim
Loose vs Lose: What’s the Difference? Basic English Grammar
Video: Loose vs Lose: What’s the Difference? Basic English Grammar

Conţinut

  • Pierde (verb)


    A determina (ceva) să nu mai fie în posesia sau capacitatea lor din cauza unor circumstanțe, evenimente sau motive nefericite sau necunoscute.

    „Dacă pierzi această notă de zece kilograme, îți va fi rău”.

    „Și-a pierdut auzul în explozie”.

    "Ea și-a pierdut poziția când compania a fost preluată."

  • Pierde (verb)

    A rătăci din; a lipsi, pentru a nu putea găsi; de a rătăci din.

    „Mi-am pierdut drumul în pădure”.

  • Pierde (verb)

    A fi îndepărtat (un organ) corpul, în special din întâmplare.

    "Johnny a pierdut un dinte, dar l-a păstrat pentru zâna dinților."

    „Și-a pierdut splina într-o epavă a mașinii”.

  • Pierde (verb)

    Să nu reușești să câștigi (un joc, competiție, probă etc.).

    "Am pierdut meciul de fotbal".

  • Pierde (verb)

    A vărsa (greutate).

    "Am pierdut cinci kilograme în această săptămână."


  • Pierde (verb)

    Să nu mai poată urmări sau urmări (pe cineva sau ceva) mai mult.

    "Polițistul a pierdut tâlharul pe care îl urmărea."

    "Controlul misiunii a pierdut satelitul pe măsură ce semnalul a dispărut."

  • Pierde (verb)

    A determina (pe cineva) să nu poată urmări sau să-i urmărească unul mai mult.

    „Am reușit să ne pierdem urmăritorii în pădure”.

  • Pierde (verb)

    A experimenta moartea (cuiva căruia cineva are un atașament, cum ar fi o rudă sau un prieten).

    „Și-a pierdut toți fiii în război”.

  • Pierde (verb)

    Să înceteze expunerea; a depăși (un comportament sau o emoție).

  • Pierde (verb)

    Pentru a vărsa, elimina, arunca sau elimina.

    „Când intrăm în clădire, vă rog să pierdeți pălăria”.

  • Pierde (verb)

    De ceas, pentru a rula mai lent decât se aștepta.

    „Ceasul meu pierde cinci minute pe săptămână”.


    "E deja 5:30? Ceasul meu trebuie să fi pierdut câteva minute."

  • Pierde (verb)

    A provoca (cuiva) pierderea a ceva; a priva.

  • Pierde (verb)

    A nu reuși să prindă cu mintea sau simțurile; a duce dorul.

    "Am pierdut o parte din ceea ce a spus."

  • Pierde (verb)

    Să provoace; a priva.

  • Pierde (substantiv)

    Faima, renume; laudă.

  • Loose (verb)

    Pentru a elibera, pentru a nu elibera de restricții.

  • Loose (verb)

    A desface, a slăbi.

  • Loose (verb)

    Pentru a face mai puțin strâns, pentru a slăbi.

  • Loose (verb)

    Dintr-o strângere sau ținută, pentru a da drumul.

  • Loose (verb)

    a trage (o săgeată)

  • Loose (verb)

    Pentru a naviga.

  • Loose (verb)

    A rezolva; să interpreteze.

  • Loose (adjectiv)

    Nu este fixat la loc strâns sau ferm.

    „Această roată are o roată liberă”.

  • Loose (adjectiv)

    Nu sunt ținute sau ambalate împreună.

    "Puteți cumpăra mere într-un pachet, dar sunt mai ieftine."

  • Loose (adjectiv)

    Nu este sub control.

    „Câinele este din nou dezlegat”.

  • Loose (adjectiv)

    Nu se potrivesc îndeaproape

    "Port haine libere atunci când este cald."

  • Loose (adjectiv)

    Nu este compact.

    "Este dificil să mergi pe pietriș liber."

    "o pânză de ure liberă"

  • Loose (adjectiv)

    Relaxat.

    "A dansat cu o mișcare curgătoare liberă."

  • Loose (adjectiv)

    Nu este precis sau exact; vag; nedeterminată.

    „un mod liber de a raționa”

  • Loose (adjectiv)

    Indiscret.

    „Vorbirea slabă costă vieți”.

  • Loose (adjectiv)

    Fără restricții morale; imoral, neclintit.

  • Loose (adjectiv)

    Nefiind în posesia vreunei echipe concurente în timpul unui joc.

    "A prins un cot care merge după o minge liberă."

    "Pucul s-a dezlănțuit momentan chiar în fața plasei."

  • Loose (adjectiv)

    Nu este costisitor; având intestinele laxe.

  • Loose (substantiv)

    Eliberarea unei săgeți.

  • Loose (substantiv)

    O stare de laxitate sau îngăduință; libertate fără restricții, abandon.

  • Loose (substantiv)

    Toate joacă în afară de seturi (scrums și line-outs).

  • Loose (substantiv)

    Libertatea de reținere.

  • Loose (substantiv)

    O scăpare; de descărcare de gestiune.

  • Loose (interjecție)

    începe filmarea; eliberează-ți săgețile

  • Pierde (verb)

    a fi lipsit de sau a înceta să mai aibă sau să păstreze (ceva)

    "Linda a fost foarte suparata de a-si pierde locul de munca"

    „Mi-am pierdut pofta de mâncare”

    „compania poate să-și piardă clienții față de rivalii mai ieftini”

  • Pierde (verb)

    a provoca (pe cineva) să nu reușească să câștige sau să rețină (ceva)

    "mi-ai pierdut numirea la Universitatea din Londra"

  • Pierde (verb)

    să fie lipsit de (rudă sau prieten) prin moartea lor

    "și-a pierdut soțul în foc"

  • Pierde (verb)

    (a unei femei însărcinate) avort spontan (un copil) sau suferi moartea (unui copil) în timpul nașterii

    "O să pierd copilul?"

  • Pierde (verb)

    să fie distrus sau ucis, mai ales ca urmare a unui accident sau a unei acțiuni militare

    "un dezastru de pescuit în care au fost pierduți 129 de bărbați"

  • Pierde (verb)

    scăderea (greutatea corporală); suferă o reducere a (o cantitate specificată de greutate)

    "ea nu a putut mânca și a început să slăbească"

  • Pierde (verb)

    (a unui ceas sau a unui ceas) devine lent cu (o perioadă de timp specificată)

    "acest ceas nu va câștiga și nici nu va pierde nici o secundă"

  • Pierde (verb)

    devin incapabili să-ți controlezi temperamentul sau emoțiile

    "L-am pierdut complet - îi țipam la ei"

  • Pierde (verb)

    a deveni incapabil de a găsi (ceva sau pe cineva)

    "Am pierdut cheile mașinii"

  • Pierde (verb)

    încetați sau deveniți incapabili să urmați (traseul corect)

    "norii au coborât și am pierdut calea"

  • Pierde (verb)

    se sustrage sau se scutură (un urmăritor)

    "a venit după mine fluturând revolverul lui, dar l-am pierdut cu ușurință"

  • Pierde (verb)

    scapa de (o persoana sau un lucru nedorit)

    "pierde acel fluier!"

  • Pierde (verb)

    determina (pe cineva) sa nu poata urma un argument sau o explicatie

    "scuze, Tim, m-ai pierdut acolo"

  • Pierde (verb)

    fi sau devine profund absorbit în (ceva)

    "se pierduse in gand"

  • Pierde (verb)

    nu reușești să câștigi (un joc sau un concurs)

    "au pierdut cu un vot"

    "Anglia a pierdut primul meci de testare"

  • Pierde (verb)

    a provoca (cuiva) să nu reușească să câștige (un joc sau un concurs)

    "acea lovitură l-a pierdut în campionat"

  • Pierde (verb)

    câștiga mai puțin (bani) decât unul cheltuiește sau a cheltuit

    "Hârtia pierde 1,5 milioane de lire sterline pe lună"

    "a pierdut foarte mult pe flop-uri de la box office"

  • Pierde (verb)

    pierdeți sau nu profitați (timp sau o oportunitate)

    "guvernul nu a pierdut timp în organizarea de noi alegeri"

    "și-a pierdut șansa de a deveni numărul 1 mondial"

  • Loose (adjectiv)

    nu este fixat sau bine fixat în loc; detașat sau capabil să fie detașat

    "remorca lorrys s-a desfăcut"

    "un dinte desprins"

  • Loose (adjectiv)

    care nu sunt ținute sau legate între ele sau conținute în ceva

    "buzunare bombate cu schimbare liberă"

    "poarta-ti parul desprins"

  • Loose (adjectiv)

    (a unei persoane sau a unui animal) care nu este legat sau închis

    "caii legați s-au desprins"

    "taurul era dezlegat cu vitele pe câmp"

  • Loose (adjectiv)

    (din materii fecale) care conține lichid excesiv

    "mișcări ale intestinului desfăcut"

  • Loose (adjectiv)

    (a mingii sau a pucului într-un joc) în joc, dar nu în posesia jucătorilor.

  • Loose (adjectiv)

    (a unei haine) care nu se potrivește strâns sau strâns

    "a alunecat într-un tricou liber"

  • Loose (adjectiv)

    nu este aproape, compact sau solid în structură sau formație

    "sol liber"

    "țesăturile desfăcute"

  • Loose (adjectiv)

    nu este organizat rigid

    "o federație liberă de grupuri politice"

  • Loose (adjectiv)

    relaxat; slăbit fizic

    "s-a aruncat în pasul ei ușor, desfăcut"

  • Loose (adjectiv)

    (de joc, mai ales în rugby) cu jucătorii care nu sunt apropiați.

  • Loose (adjectiv)

    nu strict sau exact

    "o interpretare dezlegată"

  • Loose (adjectiv)

    nepăsător și indiscret în ceea ce se spune

    „se vorbește prea mult despre situație”

  • Loose (adjectiv)

    (din joc în cricket) inexact sau nepăsător

    "Lucas a pedepsit niște bowling-uri severe"

  • Loose (adjectiv)

    implicarea în întâlniri sau relații sexuale casual

    "a riscat să fie numită femeie slăbită"

  • Loose (substantiv)

    joc liber

    "a fost într-o formă puternică în slăbit"

  • Loose (verb)

    a elibera; eliberare

    "hound-urile au fost dezlegate"

  • Loose (verb)

    a face (ceva) desprins; dezlega sau desface

    "funiile au fost dezlegate"

  • Loose (verb)

    relaxare

    "și-a desfăcut brusc strânsoarea"

  • Loose (verb)

    foc (un glonț, săgeată etc.)

    "a dezlegat o lovitură la vehicul"

  • Pierde

    Să se despartă în mod neintenționat sau fără voie, cum ar fi din greșeală, nenorocire, neglijență, pedeapsă, infracțiune etc .; a fi lipsit de; cum ar fi, pentru a pierde bani din poseta sau buzunar, sau în afaceri sau jocuri; a pierde un braț sau un picior prin amputație; a pierde bărbații în luptă.

  • Pierde

    A înceta să mai aibă; a nu mai poseda; a suferi diminuarea; ca, pentru a pierde pe cei care se bucură de orice; a-și pierde sănătatea.

  • Pierde

    Să nu angajeze; să folosească ineficient; a arunca; a irosi; a risipi; ca, a pierde o zi; pentru a pierde beneficiile instrucțiunii.

  • Pierde

    A rătăci din; a lipsi, pentru a nu putea și; a rătăci din; ca, pentru a pierde un fel.

  • Pierde

    A ruina; a distuge; ca distruge; deoarece, nava s-a pierdut pe terasă.

  • Pierde

    A fi lipsit de vederea; să înceteze să vadă sau să știe unde se află; așa cum și-a pierdut tovarășul în mulțime.

  • Pierde

    Să nu obțină sau să te bucuri; a nu reuși să câștigi sau să câștigi; prin urmare, să nu reușim să prindem cu mintea sau simțurile; a duce dorul; ca, am pierdut o parte din ceea ce a spus.

  • Pierde

    Să provoace; a priva.

  • Pierde

    Pentru a preveni câștigul sau obținerea.

  • Pierde (verb)

    Să suferi pierderi, dezavantaje sau înfrângeri; a fi mai rău, sp. ca rezultat al oricărui tip de concurs.

  • Loose (adjectiv)

    nelegat; dezlegat; unsewed; nu este atașat, fixat, fixat sau limitat; ca, foile libere ale unei cărți.

  • Loose (adjectiv)

    Fără restricții sau obligații; nu este obligat prin datorie, obicei, etc .; - cu de la sau din.

  • Loose (adjectiv)

    Nu este strâns sau aproape; ca, o haină liberă.

  • Loose (adjectiv)

    Nu este dens, apropiat, compact sau aglomerat; ca, o pânză de ure liberă.

  • Loose (adjectiv)

    Nu este precis sau exact; vag; nedeterminată; ca, un stil liber, sau un mod de raționare.

  • Loose (adjectiv)

    Nu este strict în materie de moralitate; nu este rigid conform unor standarde de drept.

  • Loose (adjectiv)

    neconectate; incoerent.

  • Loose (adjectiv)

    Lax; nu costisitoare; având intestinele laxe.

  • Loose (adjectiv)

    destrăbălat; desfrânat; ca, un bărbat sau o femeie slăbită.

  • Loose (adjectiv)

    Conține sau constând dintr-un limbaj obscen sau neclintit; ca, o epistolă liberă.

  • Loose (substantiv)

    Libertatea de reținere.

  • Loose (substantiv)

    O scăpare; de descărcare de gestiune.

  • afânat

    A dezlega sau a se dezlipi; să se elibereze de orice fixare; pentru a îndepărta cătușele sau fixările; a elibera; a ușura.

  • afânat

    Pentru a elibera de orice lucru obligatoriu sau împovărat; a dezactiva; prin urmare, a absolvi; a remite.

  • afânat

    A se relaxa; Să slăbească; a face mai puțin strict.

  • afânat

    A rezolva; să interpreteze.

  • Loose (verb)

    Pentru a naviga.

  • Pierde (verb)

    nu reușesc să păstrezi sau să întreții; încetează să mai ai, fie fizic, fie în sens abstract;

    "Și-a pierdut poșeta când a lăsat-o nesupravegheată pe scaunul ei"

  • Pierde (verb)

    nu reușesc să câștigi;

    "Am pierdut bătălia, dar am câștigat războiul"

  • Pierde (verb)

    suferi pierderea unei persoane prin moarte sau îndepărtare;

    „Și-a pierdut soțul în război”

    "Cuplul care dorea să adopte copilul a pierdut-o atunci când părinții biologici au revendicat-o"

  • Pierde (verb)

    loc (ceva) unde nu se mai poate găsi;

    „Mi-am înșelat ochelarii”

  • Pierde (verb)

    dor din bunurile proprii; a pierde din vedere;

    "Am pierdut din nou ochelarii!"

  • Pierde (verb)

    permite să iasă din vedere;

    "Detectivul l-a pierdut pe bărbatul pe care îl umbla după ce a trebuit să se oprească la o lumină roșie"

  • Pierde (verb)

    nu reușesc să câștigi bani într-o afacere; a face o pierdere sau a nu reuși profit;

    "Am pierdut mii de dolari pe investiția asta proastă!"

    "Compania a transformat o pierdere după primul an"

    "Compania nu a profitat de fuziune"

  • Pierde (verb)

    nu reușești să obții sau să obții;

    "Am pierdut ocazia de a petrece un an în străinătate"

  • Pierde (verb)

    retragere

  • Pierde (verb)

    nu reușesc să percepi sau să surprinzi cu simțurile sau mintea;

    „Mi-a fost dor de această remarcă”

    „Îi era dor de punctul lui”

    „Am pierdut o parte din ceea ce a spus”

  • Pierde (verb)

    fii dezavantajat;

    "Acest autor suferă cu adevărat în traducere"

  • Loose (verb)

    acorda libertate pentru; ferit de închisoare

  • Loose (verb)

    dezlegați-vă sau eliberați-vă de reținere;

    „lasă minele eliberate”

    "Plăci groaznice asupra umanității"

  • Loose (verb)

    a se desface sau a se desprinde;

    "slăbiți tensiunea pe o frânghie"

  • Loose (verb)

    a deveni liber sau mai slab sau mai puțin strâns;

    "The noose slosen"

    "sfoara relaxata"

  • Loose (adjectiv)

    nu restricționat sau restrâns sau atașat;

    "un buzunar plin de facturi libere"

    "a bătut mingea liber"

    "s-a dezlegat de atacatorul său"

  • Loose (adjectiv)

    nu este compact sau dens în structură sau amenajare;

    „pietriș liber”

  • Loose (adjectiv)

    (a unei mingi în sport) care nu se află în posesia sau controlul vreunui jucător;

    "o minge desfăcută"

  • Loose (adjectiv)

    nu strâns; nu este strict restrâns sau restrâns sau constrângător;

    "haine largi"

    "pantofii mari erau foarte deschiși"

  • Loose (adjectiv)

    nu este recunoscut sau controlat oficial;

    „un acord informal”

    „o organizație liberă a fermierilor locali”

  • Loose (adjectiv)

    nu literal;

    „o interpretare dezlegată a ceea ce i s-a spus”

    "o traducere gratuită a poemului"

  • Loose (adjectiv)

    golirea cu ușurință sau excesiv;

    "intestine libere"

  • Loose (adjectiv)

    neaplicat;

    "ștampila s-a desfăcut"

  • Loose (adjectiv)

    nu încordat sau întins;

    "pielea bătrânului bărbat atârna desprins și gri"

    "piele slabă și încrețită"

    "pânze slabe"

    "o frânghie slabă"

  • Loose (adjectiv)

    (de ureuri) pline cu mici deschideri sau goluri;

    "o ure deschisă"

    "o țesătură desfăcută"

  • Loose (adjectiv)

    nu este fixat ferm sau strâns;

    "șuruburile s-au desfăcut în timp"

    "un picior de scaun liber"

    "cărămizi libere"

  • Loose (adjectiv)

    lipsit de un sentiment de reținere sau responsabilitate;

    "discutie neutra"

    "o limbă desfăcută"

  • Loose (adjectiv)

    nu sunt aranjate cu atenție într-un pachet;

    "o cutie cu unghiile libere"

  • Loose (adjectiv)

    producând liber mucus;

    "o tuse fllegmie liberă"

  • Loose (adjectiv)

    după ce a scăpat, în special din închisoare;

    "un condamnat încă în libertate"

    "căutarea a doi prizonieri scăpați"

    „câini dezlănțuiți pe străzi”

    „criminali în libertate în cartier”

  • Loose (adjectiv)

    ocazional și fără restricții în comportamentul sexual;

    "virtutea ei ușoară"

    "i s-a spus sa evite femeile slabe (sau usoare)"

    "comportament doritor"

  • Loose (adjectiv)

    nu este legat sau fixat sau strâns împreună;

    „pagini libere”

    „hârtii libere”

  • Loose (adverb)

    fără reținere;

    "vacile din India se descurcă"

Principala diferență între Concept și Idee ete că Conceptul ete o reprezentare mentală au un obiect abtract au o abilitate și Ideea ete o imagine au concept mental. Concept Conceptele unt eleme...

audat Tranpirația, cunocută și ub denumirea de tranpirație, ete producerea de lichide ecretate de glandele udoripare de pe pielea mamiferelor. Două tipuri de glande udoripare pot fi găite la om: gla...

Recomandat