Pasul vs Scari - Care este diferența?

Autor: Louise Ward
Data Creației: 7 Februarie 2021
Data Actualizării: 16 Mai 2024
Anonim
Diferenta dintre PAL si MDF. Cand le folosesti si de ce? Evita tepele din mobila.
Video: Diferenta dintre PAL si MDF. Cand le folosesti si de ce? Evita tepele din mobila.

Conţinut

  • scară


    O scară, o scară, o scară, un zbor al scărilor sau pur și simplu o scară este o construcție proiectată să pună o distanță verticală mare prin împărțirea acesteia în distanțe verticale mai mici, numite trepte. Scările pot fi drepte, rotunde sau pot fi constituite din două sau mai multe piese drepte legate între ele. Tipurile speciale de scări includ scări rulante și scări. Unele alternative la scări sunt ascensoarele (ascensoarele în engleza britanică), scările ascendente și pasarelele mobile înclinate, precum și trotuarele înclinate staționare (trotuarele în engleza britanică).

  • Pas (substantiv)

    Un avans sau mișcare făcută de la un picior la altul; un ritm.

  • Pas (substantiv)

    O odihnă, sau una dintr-un set de odihnă, pentru piciorul în ascensiune sau coborâre, ca o scară sau o treaptă a unei scări.

  • Pas (substantiv)

    O parte distinctă a unui proces; etapă; fază.


    „S-a îmbunătățit pas cu pas sau cu pași”.

    „Primul pas este găsirea unui loc de muncă”.

  • Pas (substantiv)

    Un bord de rulare unde pasagerii pășesc pentru a urca și a coborî în autobuz.

    "Șoferul trebuie să aibă o vedere clară a pasului pentru a preveni accidentele."

  • Pas (substantiv)

    Spațiul trecut printr-o mișcare a piciorului în mers sau alergare.

    "Un pas este în general de aproximativ trei metri, dar poate fi mai mult sau mai puțin."

  • Pas (substantiv)

    Un spațiu mic sau distanță.

    „Nu este decât un pas”.

  • Pas (substantiv)

    A piciorului; un pas; un picior; urmări.

  • Pas (substantiv)

    Un mers; modul de mers.

    „Abordarea unui om este adesea cunoscută prin pasul său”.

  • Pas (substantiv)

    Procedînd; măsura; acțiune; act.

  • Pas (substantiv)

    O plimbare; trecere.

  • Pas (substantiv)


    Un cadru portabil de scări, mult utilizat în interior pentru a ajunge la o poziție înaltă.

  • Pas (substantiv)

    Cadru din lemn sau fier care este destinat să primească un ax vertical; specific., un bloc de lemn sau o platformă solidă pe cheelson, care sprijină călcâiul catargului.

  • Pas (substantiv)

    Una dintre o serie de compensări sau părți, asemănătoare cu treptele scărilor, ca una din seria de părți ale scripetei cu con pe care rulează centura.

  • Pas (substantiv)

    Un rulment în care se învârte extremitatea inferioară a unui fus sau a unui arbore vertical.

  • Pas (substantiv)

    Intervalul dintre două grade contigue ale scării.

    "Notă de utilizare: Tonul cuvântului este adesea folosit ca nume al acestui interval; dar există o incongruență evidentă în utilizarea tonului pentru indicarea intervalului dintre tonuri. Deoarece scara cuvântului este derivată din scala italiană, o scară, intervalele pot foarte bine. fi numiți pași ".

  • Pas (substantiv)

    O schimbare de poziție efectuată de o mișcare de traducere.

  • Pas (substantiv)

    O diferență constantă între valorile consecutive dintr-o serie.

    "de la 0 la 9 cu un pas de 3 se vor afișa 0, 3, 6 și 9."

  • Pas (substantiv)

    Un pas de pas.

  • Pas (verb)

    A muta piciorul în mers; să înainteze sau să se retragă prin ridicarea și mutarea unuia dintre picioare în alt loc de odihnă sau prin mișcarea ambelor picioare succesive.

  • Pas (verb)

    A merge; a merge pe jos; mai ales, să parcurgi puțin distanța.

    „să treci la unul dintre vecini”

  • Pas (verb)

    Să mergi încet, grav sau hotărât.

  • Pas (verb)

    Să te miști mental; a merge în imaginație.

  • Pas (verb)

    A seta, ca piciorul.

  • Pas (verb)

    A fixa piciorul unui (un catarg) în pasul său; a ridica.

  • Scari (substantiv)

    plural de scară

  • Scari (substantiv)

    Un set continuu de trepte care leagă două etaje.

  • Pas (verb)

    A muta piciorul în mers; să înainteze sau să se retragă prin ridicarea și mutarea unuia dintre picioare în alt loc de odihnă sau prin mișcarea ambelor picioare succesive.

  • Pas (verb)

    A merge; a merge pe jos; esp., a parcurge o mică distanță; ca, să treci la unul dintre vecini.

  • Pas (verb)

    Să mergi încet, grav sau hotărât.

  • Pas (verb)

    Fig .: Pentru a vă deplasa mental; a merge în imaginație.

  • Etapa

    A seta, ca piciorul.

  • Etapa

    A fixa piciorul unui (un catarg) în pasul său; a ridica.

  • Pas (substantiv)

    Un avans sau mișcare făcută printr-o îndepărtare a piciorului; un ritm.

  • Pas (substantiv)

    O odihnă, sau una dintr-un set de odihnă, pentru piciorul în ascensiune sau coborâre, ca o scară sau o rotundă a unei scări.

  • Pas (substantiv)

    Spațiul trecut printr-o mișcare a piciorului în mers sau alergare; deoarece, un pas este în general de aproximativ trei metri, dar poate fi mai mult sau mai puțin. Folosit și la figurat pentru orice fel de progres; ca, el a îmbunătățit pas cu pas sau cu pași.

  • Pas (substantiv)

    Un spațiu mic sau distanță; așa cum nu este decât un pas.

  • Pas (substantiv)

    A piciorului; un pas; un picior; urmări.

  • Pas (substantiv)

    Mers; mod de mers; cum, abordarea unui om este adesea cunoscută prin pasul său.

  • Pas (substantiv)

    Procedînd; măsura; acțiune; un act.

  • Pas (substantiv)

    Mers pe jos; trecere.

  • Pas (substantiv)

    Un cadru portabil de scări, mult utilizat în interior pentru a ajunge la o poziție înaltă.

  • Pas (substantiv)

    În general, o ramă din lemn sau fier care este destinată să primească un ax vertical; specific., un bloc de lemn sau o platformă solidă pe cheelson, care sprijină călcâiul catargului.

  • Pas (substantiv)

    Una dintre o serie de compensări sau părți, asemănătoare cu treptele scărilor, ca una din seria de părți ale scripetei cu con pe care rulează centura.

  • Pas (substantiv)

    Intervalul dintre două grade contigue ale csalei.

  • Pas (substantiv)

    O schimbare de poziție efectuată de o mișcare de traducere.

  • Pas (substantiv)

    La Eton College, Anglia, un pas superficial împarte curtea într-o porțiune interioară și una exterioară.

  • Pas (substantiv)

    orice manevră făcută ca parte a progresului către un obiectiv;

    "situația cerea măsuri puternice"

    „poliția a luat măsuri pentru reducerea criminalității”

  • Pas (substantiv)

    distanța parcursă de un pas;

    "a ieșit zece pași de bătrânul copac și a început să sape"

  • Pas (substantiv)

    actul schimbării locației ridicând piciorul și așezându-l;

    "a mers cu pasi nesiguri"

  • Pas (substantiv)

    suport constând dintr-un loc în care să se odihnească piciorul în timp ce urci sau cobori o scară;

    "s-a oprit pe pasul de jos"

  • Pas (substantiv)

    poziția relativă într-o serie clasată;

    „întotdeauna cu un pas în urmă”

    "gradări subtile de culoare"

    „ține pasul cu moda”

  • Pas (substantiv)

    la mică distanță;

    "este singurul pas către farmacie"

  • Pas (substantiv)

    sunetul unui pas al cuiva care merge;

    "a auzit pași pe verandă"

  • Pas (substantiv)

    un interval muzical de două semitone

  • Pas (substantiv)

    o marcă a unui picior sau pantof pe o suprafață;

    "poliția a făcut aruncări ale picioarelor în pământul moale din afara ferestrei"

  • Pas (substantiv)

    un bloc solid îmbinat cu grinzile în care este fixat călcâiul unui catarg sau capstan

  • Pas (substantiv)

    o succesiune de mișcări ale piciorului care alcătuiesc un anumit dans;

    "i-a învățat pasul vals"

  • Pas (verb)

    deplasați sau mutați făcând un pas;

    "intoarce-te"

  • Pas (verb)

    pune jos sau apasă piciorul, așează piciorul;

    "Pentru că nebunii se grăbesc acolo unde îngerii se tem să călcească"

    "calca pe frână"

  • Pas (verb)

    cause (un computer) să execute o singură comandă

  • Pas (verb)

    tratat rău;

    "Acest șef își abuzează lucrătorii"

    "Ea pășește mereu pe alții pentru a merge mai departe"

  • Pas (verb)

    mobilează cu trepte;

    "Arhitectul vrea să pășească terasa"

  • Pas (verb)

    mișcați-vă cu picioarele într-o manieră specifică;

    "pas viu"

  • Pas (verb)

    parcurgeți o distanță scurtă până la un loc specificat sau într-un mod specific;

    "pas pe tablă"

  • Pas (verb)

    loc (un catarg de nave) în pasul său

  • Pas (verb)

    măsurați (distanțele) prin accelerare;

    "coboară zece metri"

  • Pas (verb)

    mutați-vă sau continuați ca prin pași într-o situație nouă;

    "A intrat într-o viață de lux"

    "el nu va păși pe urmele taților"

  • Scari (substantiv)

    un mod de acces constând dintr-un set de trepte

Principala diferență între Bruie și Hematom ete că Vânătaia ete un tip de hematom și Hematomul ete o colecție localizată de ânge în afara vaelor de ânge. Zdrobi O contuzie, ...

Trainor Trainor ete un nume de origine irlandeză derivat din numele de familie McTraynor. Trainor (ubtantiv)Un antrenează altul; un antrenor, un antrenor. Trainer (ubtantiv)O peroană care antrenea...

Popular Pe Site