Conţinut
Stick (substantiv)
O bucată de lemn alungită sau material similar, de obicei folosită, de exemplu, ca baghetă sau baston.
Stick (substantiv)
dreapta | degetul mare | un băț de lemn O ramură mică și subțire dintr-un copac sau tufis; o crenguță; o ramura.
"Ramură | crenguță | orez | q3 = dialectală | surcele pentru foc | perie | q5 = nenumărat"
"{{ux | ro | Barajul castorilor a fost făcut din bastoane."
Stick (substantiv)
O bucată de lemn relativ lungă și subțire, de orice dimensiune.
"{En}"
Stick (substantiv)
O placă de cherestea, în special un doi la patru (inci).
„doi câte patru”
"Am găsit suficiente bastoane în basculante la șantiere pentru a-mi construi șopronul."
Stick (substantiv)
Un baston sau un baston (de obicei din lemn, metal sau plastic) pentru a ajuta la mers.
"baston | baston"
"Nu am nevoie de batonul meu pentru a merge, dar este util."
Stick (substantiv)
Cudgel sau trunchi (de obicei din lemn, metal sau plastic), în special unul purtat de polițiști sau paznici.
"De îndată ce lupta a început, paznicii au venit să leagănească bețele."
Stick (substantiv)
Membrul vertical al unei articulații de cope-and-stick.
Stick (substantiv)
Un catarg sau o parte dintr-un catarg al unei nave; de asemenea, un id = nautic.
Stick (substantiv)
Orice unitate aproximativ cilindrică (sau dreptunghiulară) a unei substanțe.
"Ceara de etanșare este disponibilă ca un băț cilindric sau dreptunghiular."
Stick (substantiv)
O piesă (de mobilier, mai ales dacă este din lemn).
„Piesa | element“
„Eram atât de săraci, încât nu aveam un singur mobilier”.
Stick (substantiv)
dreapta | degetul mare | un băț de unt Un mic bloc dreptunghiular, cu o lungime de câteva ori lățimea sa, care conține în volum o jumătate de cană de scurtare (unt, margarină sau untură).
„Rețeta necesită jumătate de băț de unt”.
Stick (substantiv)
right | thumb | un stick de gumă O bucată de guma de mestecat dreptunghiulară (adesea subțire).
"Nu porni toată guma, dă-mi un băț!"
Stick (substantiv)
Material sau obiecte atașate la un stick sau altele asemenea.
Stick (substantiv)
O țigară de obicei o țigară de tutun, mai puțin adesea o țigară de marijuana.
"Comun | reefer"
„Țigările sunt impozitate la un dolar pe băț.
Stick (substantiv)
O grămadă de ceva înfășurat în jurul sau atașat de un băț.
"US}} {{ux | ro | Părinții mei ne-au cumpărat fiecare un băț de bomboane de bumbac."
Stick (substantiv)
Un defilare care este rulat în jurul (montat pe, atașat la) un stick.
Stick (substantiv)
Un instrument, un control sau un instrument având o formă oarecum ca un bat.
Stick (substantiv)
Structura la care sunt atașate un set de bombe într-o aeronavă bombardieră și care aruncă bombele atunci când este eliberată. Bombele în sine și, prin extensie, orice încărcătură de obiecte similare a scăzut în succesiune rapidă, cum ar fi parașutiști sau containere.
"tren"
Stick (substantiv)
O transmisie manuală, un vehicul echipat cu o transmisie manuală, numită astfel datorită controlului (ca schimbător de viteze) asemănător cu un baston, respectiv schimbător de viteze cu care șoferul unui astfel de vehicul își controlează transmisia.
"Stickshift | gearstick"
„Am crescut conducând un baston, dar mulți oameni de vârsta mea nu au reușit”.
Stick (substantiv)
dreapta | thumb | maneta stick-shift într-o mașină de transmisie manuală Vehicule, colectate, echipate cu transmisii manuale.
„Am crescut bastonul de conducere, dar mulți oameni de vârsta mea nu au reușit”.
Stick (substantiv)
Coloana de control a unei aeronave; un joystick. Prin convenție, un mecanism de control asemănător unei roți, cu o mâner pe părțile opuse, similar cu volanul automobilelor, este, de asemenea, numit "stick".
Stick (substantiv)
Utilizarea stickului pentru controlul aeronavei.
Stick (substantiv)
Un stick de memorie.
Stick (substantiv)
Un stick de compunere, instrumentul folosit de compozitori pentru asamblarea liniilor de tip.
Stick (substantiv)
Un articol tip stick:
Stick (substantiv)
Clarinetul. mai des numit bastonul de lichior
"băț de licor"
Stick (substantiv)
right | thumb | două bastoane de hochei, pentru portarul de la dreapta | thumb | un baston lacrosse. O punte lungă subțire folosită pentru a controla o minge sau a juca în sporturi precum hockey, polo și lacrosse.
„Trezirea cu bastonul este o încălcare a regulilor”.
Stick (substantiv)
Biciul scurt purtat de un jockey.
Stick (substantiv)
O placă, așa cum este utilizată în sporturile de bord, cum ar fi o placă de surf, snowboard sau skateboard.
Stick (substantiv)
Stâlpul purtând un steag mic care marchează gaura.
"PIN-ul | flagstick"
"Zâmbetul său respins de pe băț și a intrat în gaură."
Stick (substantiv)
Tipul folosit în biliard, piscină, snooker etc.
"Stroke lui cu acel băț din două piese este bun ca oricine este în club."
Stick (substantiv)
Abilitatea; specific:
Stick (substantiv)
Jocul bazinului sau un joc individual la piscină.
"El trage un băț mediu de bazin."
Stick (substantiv)
Abilitatea de conducere pe termen lung a unui club de golf.
Stick (substantiv)
Puterea potențială de lovire a unui anumit liliac.
Stick (substantiv)
Abilitate generală de lovire.
Stick (substantiv)
O persoană sau un grup de oameni. (Poate, în anumite sensuri, pentru că oamenii sunt, în linii mari, înalte și subțiri, ca niște bucăți de lemn.)
Stick (substantiv)
Precizia potențială a unui stick de hochei, implicând și jucătorul care îl folosește.
Stick (substantiv)
O persoană subțire sau pofticioasă; în special o femeie cu piept plat.
Stick (substantiv)
Un asistent plantat în audiență.
"Plantă | Shill"
Stick (substantiv)
Un pilot de luptă.
Stick (substantiv)
Încurajarea sau pedeapsa sau vigoarea (rezultată) sau un alt comportament îmbunătățit.
Stick (substantiv)
Un grup mic de soldați (infanterie).
Stick (substantiv)
Un stimul negativ sau o pedeapsă. (Acest sens derivă din metafora folosirii unui băț, a unei bucăți lungi de lemn, pentru a trage sau bate o fiară de povară pentru a-l obliga să avanseze. Comparați morcovul.)
Stick (substantiv)
Pedeapsa corporală; bătăi.
Stick (substantiv)
Vigoare; spirit; efort, energie, intensitate.
"ux | ro | A dat într-adevăr săparea unui băț. = S-a aruncat în sarcina săpăturii"
"ux | ro | Ea i-a dat într-adevăr bătăușului ceva băț. = L-a bătut"
"Dă-i niște băț!"
Stick (substantiv)
O masura.
Stick (substantiv)
Conducerea viguroasă a unei mașini; gaz.
Stick (substantiv)
O unitate imperială engleză de lungime egală cu 2 inci.
Stick (substantiv)
Tracțiunea anvelopelor pe suprafața drumului.
Stick (substantiv)
Cantitatea de linie de pescuit care se sprijină pe suprafața apei înainte de o turnare; baston de linie.
Stick (substantiv)
O lovitură cu un instrument îndreptat; o înjunghiere.
Stick (substantiv)
Critica sau ridiculizarea.
Stick (verb)
Pentru a tăia o bucată de lemn pentru a fi elementul de lipit al unei îmbinări cu copa-și-băț.
Stick (verb)
A compune; a pune sau aranja într-un baston de compunere.
"a lipi tip"
Stick (verb)
A deveni sau a rămâne atașat; a adera.
"Banda nu se va lipi dacă se topește."
Stick (verb)
A bloca; să înceteze mișcarea.
"Pârghia se blochează dacă o împingeți prea sus."
Stick (verb)
A tolera, a îndura, a rămâne cu.
Stick (verb)
A persista.
„Porecla lui veche s-a blocat”.
Stick (verb)
De zăpadă, să rămână înghețat la aterizare.
Stick (verb)
A rămâne loial; să rămână ferm.
„Doar rămâneți la strategia dvs. și veți câștiga”.
Stick (verb)
A ezita, a fi reticent; a refuza (în expresii negative).
Stick (verb)
A fi nedumerit (la ceva), a avea dificultăți de înțelegere.
Stick (verb)
Pentru a provoca dificultăți, scrupule sau ezitări.
Stick (verb)
A se atașa cu lipici sau ca prin lipire.
„Lipiți eticheta pe borcan”.
Stick (verb)
Așezați, așezați-vă (rapid sau nepăsător).
„Lipiți-vă geanta acolo și veniți cu mine”.
Stick (verb)
A apăsa (ceva cu punct ascuțit) în altceva.
"Balonul va apărea atunci când voi lipi acest pin în el."
„să lipiți un ac în degetul”
Stick (verb)
A se fixa pe un instrument îndreptat; a impala.
"a lipi un măr pe o furculiță"
Stick (verb)
A împodobi sau a pune punte cu lucruri fixate ca prin piercing.
Stick (verb)
A efectua (o aterizare) perfect.
"Încă o dată, campionul mondial blochează demontarea."
Stick (verb)
Pentru a propaga plantele prin butași.
"Lipiți butași de la geraniumuri prompt."
Stick (verb)
Să rulați sau să planificați (mulaje) într-o mașină, în contradicție cu lucrul acestora de mână. Se spune că astfel de mulaje sunt blocate.
Stick (verb)
A pune capăt; a stymie; a uimi.
„a lipi pe cineva cu o problemă grea”
Stick (verb)
A impune; a obliga sa plateasca; uneori, să trișăm.
Stick (adjectiv)
Probabil să se lipească; lipicios, lipicios.
"O tigaie antiaderentă. O tencuială de băț."
"Un tip de lipici lipicios. Cel mai adânc tip de gumă."
Personal (substantiv)
O tijă sau un baston lung, drept, gros de lemn, în special unul folosit pentru a ajuta la mers.
Personal (substantiv)
O serie de linii orizontale pe care sunt scrise note muzicale.
Personal (substantiv)
Angajații unei afaceri.
"Compania a angajat 10 noi membri ai personalului în această lună."
Personal (substantiv)
Un amestec de W
Personal (substantiv)
Un stâlp, un baston sau o baghetă purtată ca o trăsătură de autoritate; o insigna de birou.
"un personal constabil"
Personal (substantiv)
Un stâlp pe care este susținut și afișat un steag.
Personal (substantiv)
Treapta unei scări.
Personal (substantiv)
O serie de versete atât de dispuse încât, atunci când se încheie, începe din nou aceeași ordine; o strofă; un sondaj.
Personal (substantiv)
Un arbore, ca pe o roată sau un pinion al unui ceas.
Personal (substantiv)
Directorul șanț pentru gorget, sau cuțit, folosit la tăierea pietrei în vezică.
Personal (substantiv)
O înființare de ofițeri în diverse departamente atașate unei armate, unei secții a unei armate sau a comandantului unei armate. Personalul general este format din acei ofițeri despre persoana sa care este angajată în executarea comenzilor sale în execuție.
Personal (verb)
A aproviziona (o afacere, o organizație de voluntari etc.) cu angajați sau membri ai personalului.
Stick (substantiv)
O mică tragere sau ramură, separată, ca printr-o tăiere, de un copac sau arbust; de asemenea, orice tulpină sau ramură a unui copac, de orice dimensiune, tăiată pentru combustibil sau cherestea.
Stick (substantiv)
Orice bucată de lemn lungă și relativ subțire, indiferent dacă este în formă naturală sau are formă cu unelte; o tija; o baghetă; un personal; ca, bastonul unei rachete; un baston de mers.
Stick (substantiv)
Orice are forma unui baston; ca, un băț de ceară.
Stick (substantiv)
O expresie derogatorie pentru o persoană; unul care este inert sau prost; ca, un stick ciudat; un baston sărac.
Stick (substantiv)
Un baston de compunere. Consultați secțiunea Redactare. De obicei este un cadru din metal, dar pentru afișe, manuale etc., se folosește unul din lemn.
Stick (substantiv)
O lovitură cu un instrument îndreptat; o înjunghiere.
Băț
Pentru a pătrunde cu un instrument îndreptat; a strapunge; a înjunghia; prin urmare, a ucide prin străpungere; ca, pentru a lipi o fiară.
Băț
A face să pătrundă; a împinge, arunca sau conduce, astfel încât să străpungă; ca, să lipiți un ac în deget.
Băț
Pentru a fixa, a atașa sau a provoca să rămână, aruncând; prin urmare, de asemenea, să împodobim sau punem cu lucruri fixate ca prin străpungere; ca, să lipiți un știft pe mânecă.
Băț
A seta; a repara; ca, pentru a lipi dinții de carte.
Băț
A stabili cu ceva arătat; ca, pentru a lipi cărți.
Băț
A se fixa pe un instrument îndreptat; a impala; ca, pentru a lipi un măr pe o furculiță.
Băț
A se atașa provocând aderarea la suprafață; ca, să se lipească de o tencuială; să lipească o ștampilă pe un plic; de asemenea, să atașați în orice mod.
Băț
A compune; a pune, sau a aranja, într-un baston de compunere; ca, pentru a lipi tip.
Băț
Să rulați sau să planificați (mulaje) într-o mașină, în contradicție cu lucrul acestora de mână. Se spune că astfel de mulaje sunt blocate.
Băț
A determina să se lipească; a aduce la stand; a pune; a uimi; ca, să lipim unul cu o problemă grea.
Băț
A impune; a obliga sa plateasca; uneori, să trișăm.
Stick (verb)
A adera; ca, lipiciul se lipește de degete; lipiți lipi pe perete.
Stick (verb)
Să rămână acolo unde a fost plasat; a fi reparat; să țină repede în orice poziție pentru a fi mișcat cu dificultate; a se agăța; a respecta; a despica; să fim uniți îndeaproape.
Stick (verb)
Pentru a fi împiedicat să plece mai departe; a se opri din cauza unor obstacole; a fi stat.
Stick (verb)
A fi jenat sau nedumerit; a ezita; a fi descurajată, ca și prin scrupule; a scrupula; - adesea cu at.
Stick (verb)
Pentru a provoca dificultăți, scrupule sau ezitări.
Personal (substantiv)
O bucată lungă de lemn; un bat; mânerul lung al unui instrument sau armă; un stâlp sau un băț, folosit în mai multe scopuri; în calitate de personal de sondaj; personalul unei sulițe sau știucă.
Personal (substantiv)
Un baston purtat în mână pentru sprijin sau apărare de către o persoană care merge; prin urmare, un sprijin; ceea ce susține sau susține.
Personal (substantiv)
Un stâlp, un baston sau o baghetă purtată ca o trăsătură de autoritate; o insigna de birou; ca, un personal constabil.
Personal (substantiv)
Un stâlp pe care este susținut și afișat un steag.
Personal (substantiv)
Runda unei scări.
Personal (substantiv)
O serie de versete atât de dispuse încât, atunci când se încheie, începe din nou aceeași ordine; o strofă; un sondaj.
Personal (substantiv)
Cele cinci linii și spațiile pe care este scrisă muzica; - numit anterior stave.
Personal (substantiv)
Un arbore, ca pe o roată sau un pinion al unui ceas.
Personal (substantiv)
Directorul șanț pentru gorget, sau cuțit, folosit la tăierea pietrei în vezică.
Personal (substantiv)
O înființare de ofițeri în diverse departamente atașate unei armate, unei secții a unei armate sau a comandantului unei armate. Personalul general este format din acei ofițeri despre persoana sa care este angajată în executarea comenzilor sale în execuție. Vezi État Major.
Personal (substantiv)
Prin urmare: un corp de asistenți care servesc pentru a duce la îndeplinire planurile unui superintendent sau manager; uneori folosit pentru întregul grup de angajați ai unei întreprinderi, cu excepția conducerii de top; ca, personalul unui ziar.
Personal (substantiv)
Tencuiala combinată cu materiale fibroase și alte materiale, astfel încât să fie potrivită pentru sculptură în relief sau rotundă, sau pentru formarea plăcilor plate sau a plăcilor de dimensiuni considerabile, care pot fi bătute în cadru pentru a face exteriorul unei structuri mai mari, formând îmbinări care pot după aceea, reparat și ascuns cu tencuială proaspătă.
Stick (substantiv)
articole constând dintr-o lungime de lemn;
"a adunat bastoane uscate pentru un foc de tabără"
"copilul avea un mere confiate pe un băț"
Stick (substantiv)
o mică ramură subțire a unui copac
Stick (substantiv)
o pârghie folosită de un pilot pentru a controla avioanele și ascensoarele unui avion
Stick (substantiv)
termeni informali ai piciorului;
„febra l-a lăsat slab pe bețe”
Stick (substantiv)
frunzele de marijuana turnate într-o țigară pentru fumat
Stick (substantiv)
amenințarea cu o pedeapsă;
"politica deocamdată este totală și fără morcov"
Stick (verb)
fixare, forță sau implant;
„depune un glonț în masă”
Stick (verb)
stai pus (într-un anumit loc);
"Stăm în Detroit; nu ne mutăm la Cincinnati"
"Stai pus în colț aici!"
"Lipeste-te si vei invata ceva!"
Stick (verb)
cauza să proeminente sau ca și cum ar proemina;
„lipiți mâinile pe fereastră”
„băgați nasul în afacerile altor popoare”
Stick (verb)
lipiți-vă ferm;
"Acest tapet va adera la perete?"
Stick (verb)
fi sau devine fix;
"Ușa se lipește - va trebui să o planificăm"
Stick (verb)
îndura;
"Eticheta s-a lipit de ea pentru tot restul vieții"
Stick (verb)
să fie un adept sau un susținător devotat;
„Locuitorii acestui sat au aderat la catolicism”
„Se lipește de principiile ei”
Stick (verb)
fii loial cu;
"A stat lângă soțul ei în vremuri de necaz"
„Prietenii s-au blocat împreună prin război”
Stick (verb)
acoperiți și decorați cu obiecte care străpung suprafața;
„lipiți câteva pene în curcan înainte de a-l servi”
Stick (verb)
fixați cu un material adeziv ca adezivul;
„lipiți afișul pe perete”
Stick (verb)
fixați cu sau ca cu ace sau cuie;
"lipiți fotografia pe pluta"
Stick (verb)
fixați-vă în loc fixând un capăt sau indicați ceva;
"lipiți colțul foii sub saltea"
Stick (verb)
străpunge cu o tracțiune folosind un instrument îndreptat;
"a lipit cârpa cu acul"
Stick (verb)
străpunge sau pătrunde sau perfora cu ceva arătat;
"A lipit acul în deget"
Stick (verb)
veniți sau aflați în strânsă legătură cu; lipiți sau țineți împreună și rezistă la separare;
"Rochia se agață de corpul ei"
"Eticheta lipită de cutie"
"Coerentele de boabe de orez din sushi"
Stick (verb)
șa cu ceva dezagreabil sau dezavantajos;
„M-au lipit de bonul de cină”
„Am fost înțepat cu o taxă imensă”
Stick (verb)
a fi un mister sau a vă deranja;
"Acest lucru mă bate!"
"Am primit - nu știu răspunsul!"
"o problemă îngrozitoare"
"Întrebarea asta m-a lipit cu adevărat"
Personal (substantiv)
personalul care își asistă superiorul în îndeplinirea unei sarcini atribuite;
"spitalul are un personal excelent de asistență medicală"
"generalul s-a bazat pe personalul său pentru a lua decizii de rutină"
Personal (substantiv)
corpul profesorilor și administratorilor la o școală;
"decanul a adresat scrisoarea întregului personal al universității"
Personal (substantiv)
o tijă puternică sau un baston cu un scop utilitar specializat;
"a umblat cu ajutorul unui personal din lemn"
Personal (substantiv)
Materiale de construcție constând din tencuială și păr; utilizat pentru acoperirea suprafețelor exterioare cu structură temporară (ca la o expunere) sau pentru decorare
Personal (substantiv)
o tijă purtată ca simbol
Personal (substantiv)
(muzică) sistemul de cinci linii orizontale pe care sunt scrise notele muzicale
Personal (verb)
asigurarea cu personal;
"Această poziție nu este întotdeauna angajată"
Personal (verb)
a servi pe personalul din;
"Cei doi bărbați au personal la recepție"