Stick vs Staff - Care este diferența?

Autor: Peter Berry
Data Creației: 20 August 2021
Data Actualizării: 10 Mai 2024
Anonim
Walking Stick vs. Trekking Poles - Which Is Right For You?  Pros and Cons
Video: Walking Stick vs. Trekking Poles - Which Is Right For You? Pros and Cons

Conţinut

  • Stick (substantiv)


    O bucată de lemn alungită sau material similar, de obicei folosită, de exemplu, ca baghetă sau baston.

  • Stick (substantiv)

    dreapta | degetul mare | un băț de lemn O ramură mică și subțire dintr-un copac sau tufis; o crenguță; o ramura.

    "Ramură | crenguță | orez | q3 = dialectală | surcele pentru foc | perie | q5 = nenumărat"

    "{{ux | ro | Barajul castorilor a fost făcut din bastoane."

  • Stick (substantiv)

    O bucată de lemn relativ lungă și subțire, de orice dimensiune.

    "{En}"

  • Stick (substantiv)

    O placă de cherestea, în special un doi la patru (inci).

    „doi câte patru”

    "Am găsit suficiente bastoane în basculante la șantiere pentru a-mi construi șopronul."

  • Stick (substantiv)

    Un baston sau un baston (de obicei din lemn, metal sau plastic) pentru a ajuta la mers.

    "baston | baston"

    "Nu am nevoie de batonul meu pentru a merge, dar este util."


  • Stick (substantiv)

    Cudgel sau trunchi (de obicei din lemn, metal sau plastic), în special unul purtat de polițiști sau paznici.

    "De îndată ce lupta a început, paznicii au venit să leagănească bețele."

  • Stick (substantiv)

    Membrul vertical al unei articulații de cope-and-stick.

  • Stick (substantiv)

    Un catarg sau o parte dintr-un catarg al unei nave; de asemenea, un id = nautic.

  • Stick (substantiv)

    Orice unitate aproximativ cilindrică (sau dreptunghiulară) a unei substanțe.

    "Ceara de etanșare este disponibilă ca un băț cilindric sau dreptunghiular."

  • Stick (substantiv)

    O piesă (de mobilier, mai ales dacă este din lemn).

    „Piesa | element“

    „Eram atât de săraci, încât nu aveam un singur mobilier”.

  • Stick (substantiv)

    dreapta | degetul mare | un băț de unt Un mic bloc dreptunghiular, cu o lungime de câteva ori lățimea sa, care conține în volum o jumătate de cană de scurtare (unt, margarină sau untură).


    „Rețeta necesită jumătate de băț de unt”.

  • Stick (substantiv)

    right | thumb | un stick de gumă O bucată de guma de mestecat dreptunghiulară (adesea subțire).

    "Nu porni toată guma, dă-mi un băț!"

  • Stick (substantiv)

    Material sau obiecte atașate la un stick sau altele asemenea.

  • Stick (substantiv)

    O țigară de obicei o țigară de tutun, mai puțin adesea o țigară de marijuana.

    "Comun | reefer"

    „Țigările sunt impozitate la un dolar pe băț.

  • Stick (substantiv)

    O grămadă de ceva înfășurat în jurul sau atașat de un băț.

    "US}} {{ux | ro | Părinții mei ne-au cumpărat fiecare un băț de bomboane de bumbac."

  • Stick (substantiv)

    Un defilare care este rulat în jurul (montat pe, atașat la) un stick.

  • Stick (substantiv)

    Un instrument, un control sau un instrument având o formă oarecum ca un bat.

  • Stick (substantiv)

    Structura la care sunt atașate un set de bombe într-o aeronavă bombardieră și care aruncă bombele atunci când este eliberată. Bombele în sine și, prin extensie, orice încărcătură de obiecte similare a scăzut în succesiune rapidă, cum ar fi parașutiști sau containere.

    "tren"

  • Stick (substantiv)

    O transmisie manuală, un vehicul echipat cu o transmisie manuală, numită astfel datorită controlului (ca schimbător de viteze) asemănător cu un baston, respectiv schimbător de viteze cu care șoferul unui astfel de vehicul își controlează transmisia.

    "Stickshift | gearstick"

    „Am crescut conducând un baston, dar mulți oameni de vârsta mea nu au reușit”.

  • Stick (substantiv)

    dreapta | thumb | maneta stick-shift într-o mașină de transmisie manuală Vehicule, colectate, echipate cu transmisii manuale.

    „Am crescut bastonul de conducere, dar mulți oameni de vârsta mea nu au reușit”.

  • Stick (substantiv)

    Coloana de control a unei aeronave; un joystick. Prin convenție, un mecanism de control asemănător unei roți, cu o mâner pe părțile opuse, similar cu volanul automobilelor, este, de asemenea, numit "stick".

  • Stick (substantiv)

    Utilizarea stickului pentru controlul aeronavei.

  • Stick (substantiv)

    Un stick de memorie.

  • Stick (substantiv)

    Un stick de compunere, instrumentul folosit de compozitori pentru asamblarea liniilor de tip.

  • Stick (substantiv)

    Un articol tip stick:

  • Stick (substantiv)

    Clarinetul. mai des numit bastonul de lichior

    "băț de licor"

  • Stick (substantiv)

    right | thumb | două bastoane de hochei, pentru portarul de la dreapta | thumb | un baston lacrosse. O punte lungă subțire folosită pentru a controla o minge sau a juca în sporturi precum hockey, polo și lacrosse.

    „Trezirea cu bastonul este o încălcare a regulilor”.

  • Stick (substantiv)

    Biciul scurt purtat de un jockey.

  • Stick (substantiv)

    O placă, așa cum este utilizată în sporturile de bord, cum ar fi o placă de surf, snowboard sau skateboard.

  • Stick (substantiv)

    Stâlpul purtând un steag mic care marchează gaura.

    "PIN-ul | flagstick"

    "Zâmbetul său respins de pe băț și a intrat în gaură."

  • Stick (substantiv)

    Tipul folosit în biliard, piscină, snooker etc.

    "Stroke lui cu acel băț din două piese este bun ca oricine este în club."

  • Stick (substantiv)

    Abilitatea; specific:

  • Stick (substantiv)

    Jocul bazinului sau un joc individual la piscină.

    "El trage un băț mediu de bazin."

  • Stick (substantiv)

    Abilitatea de conducere pe termen lung a unui club de golf.

  • Stick (substantiv)

    Puterea potențială de lovire a unui anumit liliac.

  • Stick (substantiv)

    Abilitate generală de lovire.

  • Stick (substantiv)

    O persoană sau un grup de oameni. (Poate, în anumite sensuri, pentru că oamenii sunt, în linii mari, înalte și subțiri, ca niște bucăți de lemn.)

  • Stick (substantiv)

    Precizia potențială a unui stick de hochei, implicând și jucătorul care îl folosește.

  • Stick (substantiv)

    O persoană subțire sau pofticioasă; în special o femeie cu piept plat.

  • Stick (substantiv)

    Un asistent plantat în audiență.

    "Plantă | Shill"

  • Stick (substantiv)

    Un pilot de luptă.

  • Stick (substantiv)

    Încurajarea sau pedeapsa sau vigoarea (rezultată) sau un alt comportament îmbunătățit.

  • Stick (substantiv)

    Un grup mic de soldați (infanterie).

  • Stick (substantiv)

    Un stimul negativ sau o pedeapsă. (Acest sens derivă din metafora folosirii unui băț, a unei bucăți lungi de lemn, pentru a trage sau bate o fiară de povară pentru a-l obliga să avanseze. Comparați morcovul.)

  • Stick (substantiv)

    Pedeapsa corporală; bătăi.

  • Stick (substantiv)

    Vigoare; spirit; efort, energie, intensitate.

    "ux | ro | A dat într-adevăr săparea unui băț. = S-a aruncat în sarcina săpăturii"

    "ux | ro | Ea i-a dat într-adevăr bătăușului ceva băț. = L-a bătut"

    "Dă-i niște băț!"

  • Stick (substantiv)

    O masura.

  • Stick (substantiv)

    Conducerea viguroasă a unei mașini; gaz.

  • Stick (substantiv)

    O unitate imperială engleză de lungime egală cu 2 inci.

  • Stick (substantiv)

    Tracțiunea anvelopelor pe suprafața drumului.

  • Stick (substantiv)

    Cantitatea de linie de pescuit care se sprijină pe suprafața apei înainte de o turnare; baston de linie.

  • Stick (substantiv)

    O lovitură cu un instrument îndreptat; o înjunghiere.

  • Stick (substantiv)

    Critica sau ridiculizarea.

  • Stick (verb)

    Pentru a tăia o bucată de lemn pentru a fi elementul de lipit al unei îmbinări cu copa-și-băț.

  • Stick (verb)

    A compune; a pune sau aranja într-un baston de compunere.

    "a lipi tip"

  • Stick (verb)

    A deveni sau a rămâne atașat; a adera.

    "Banda nu se va lipi dacă se topește."

  • Stick (verb)

    A bloca; să înceteze mișcarea.

    "Pârghia se blochează dacă o împingeți prea sus."

  • Stick (verb)

    A tolera, a îndura, a rămâne cu.

  • Stick (verb)

    A persista.

    „Porecla lui veche s-a blocat”.

  • Stick (verb)

    De zăpadă, să rămână înghețat la aterizare.

  • Stick (verb)

    A rămâne loial; să rămână ferm.

    „Doar rămâneți la strategia dvs. și veți câștiga”.

  • Stick (verb)

    A ezita, a fi reticent; a refuza (în expresii negative).

  • Stick (verb)

    A fi nedumerit (la ceva), a avea dificultăți de înțelegere.

  • Stick (verb)

    Pentru a provoca dificultăți, scrupule sau ezitări.

  • Stick (verb)

    A se atașa cu lipici sau ca prin lipire.

    „Lipiți eticheta pe borcan”.

  • Stick (verb)

    Așezați, așezați-vă (rapid sau nepăsător).

    „Lipiți-vă geanta acolo și veniți cu mine”.

  • Stick (verb)

    A apăsa (ceva cu punct ascuțit) în altceva.

    "Balonul va apărea atunci când voi lipi acest pin în el."

    „să lipiți un ac în degetul”

  • Stick (verb)

    A se fixa pe un instrument îndreptat; a impala.

    "a lipi un măr pe o furculiță"

  • Stick (verb)

    A împodobi sau a pune punte cu lucruri fixate ca prin piercing.

  • Stick (verb)

    A efectua (o aterizare) perfect.

    "Încă o dată, campionul mondial blochează demontarea."

  • Stick (verb)

    Pentru a propaga plantele prin butași.

    "Lipiți butași de la geraniumuri prompt."

  • Stick (verb)

    Să rulați sau să planificați (mulaje) într-o mașină, în contradicție cu lucrul acestora de mână. Se spune că astfel de mulaje sunt blocate.

  • Stick (verb)

    A pune capăt; a stymie; a uimi.

    „a lipi pe cineva cu o problemă grea”

  • Stick (verb)

    A impune; a obliga sa plateasca; uneori, să trișăm.

  • Stick (adjectiv)

    Probabil să se lipească; lipicios, lipicios.

    "O tigaie antiaderentă. O tencuială de băț."

    "Un tip de lipici lipicios. Cel mai adânc tip de gumă."

  • Personal (substantiv)

    O tijă sau un baston lung, drept, gros de lemn, în special unul folosit pentru a ajuta la mers.

  • Personal (substantiv)

    O serie de linii orizontale pe care sunt scrise note muzicale.

  • Personal (substantiv)

    Angajații unei afaceri.

    "Compania a angajat 10 noi membri ai personalului în această lună."

  • Personal (substantiv)

    Un amestec de W

  • Personal (substantiv)

    Un stâlp, un baston sau o baghetă purtată ca o trăsătură de autoritate; o insigna de birou.

    "un personal constabil"

  • Personal (substantiv)

    Un stâlp pe care este susținut și afișat un steag.

  • Personal (substantiv)

    Treapta unei scări.

  • Personal (substantiv)

    O serie de versete atât de dispuse încât, atunci când se încheie, începe din nou aceeași ordine; o strofă; un sondaj.

  • Personal (substantiv)

    Un arbore, ca pe o roată sau un pinion al unui ceas.

  • Personal (substantiv)

    Directorul șanț pentru gorget, sau cuțit, folosit la tăierea pietrei în vezică.

  • Personal (substantiv)

    O înființare de ofițeri în diverse departamente atașate unei armate, unei secții a unei armate sau a comandantului unei armate. Personalul general este format din acei ofițeri despre persoana sa care este angajată în executarea comenzilor sale în execuție.

  • Personal (verb)

    A aproviziona (o afacere, o organizație de voluntari etc.) cu angajați sau membri ai personalului.

  • Stick (substantiv)

    O mică tragere sau ramură, separată, ca printr-o tăiere, de un copac sau arbust; de asemenea, orice tulpină sau ramură a unui copac, de orice dimensiune, tăiată pentru combustibil sau cherestea.

  • Stick (substantiv)

    Orice bucată de lemn lungă și relativ subțire, indiferent dacă este în formă naturală sau are formă cu unelte; o tija; o baghetă; un personal; ca, bastonul unei rachete; un baston de mers.

  • Stick (substantiv)

    Orice are forma unui baston; ca, un băț de ceară.

  • Stick (substantiv)

    O expresie derogatorie pentru o persoană; unul care este inert sau prost; ca, un stick ciudat; un baston sărac.

  • Stick (substantiv)

    Un baston de compunere. Consultați secțiunea Redactare. De obicei este un cadru din metal, dar pentru afișe, manuale etc., se folosește unul din lemn.

  • Stick (substantiv)

    O lovitură cu un instrument îndreptat; o înjunghiere.

  • Băț

    Pentru a pătrunde cu un instrument îndreptat; a strapunge; a înjunghia; prin urmare, a ucide prin străpungere; ca, pentru a lipi o fiară.

  • Băț

    A face să pătrundă; a împinge, arunca sau conduce, astfel încât să străpungă; ca, să lipiți un ac în deget.

  • Băț

    Pentru a fixa, a atașa sau a provoca să rămână, aruncând; prin urmare, de asemenea, să împodobim sau punem cu lucruri fixate ca prin străpungere; ca, să lipiți un știft pe mânecă.

  • Băț

    A seta; a repara; ca, pentru a lipi dinții de carte.

  • Băț

    A stabili cu ceva arătat; ca, pentru a lipi cărți.

  • Băț

    A se fixa pe un instrument îndreptat; a impala; ca, pentru a lipi un măr pe o furculiță.

  • Băț

    A se atașa provocând aderarea la suprafață; ca, să se lipească de o tencuială; să lipească o ștampilă pe un plic; de asemenea, să atașați în orice mod.

  • Băț

    A compune; a pune, sau a aranja, într-un baston de compunere; ca, pentru a lipi tip.

  • Băț

    Să rulați sau să planificați (mulaje) într-o mașină, în contradicție cu lucrul acestora de mână. Se spune că astfel de mulaje sunt blocate.

  • Băț

    A determina să se lipească; a aduce la stand; a pune; a uimi; ca, să lipim unul cu o problemă grea.

  • Băț

    A impune; a obliga sa plateasca; uneori, să trișăm.

  • Stick (verb)

    A adera; ca, lipiciul se lipește de degete; lipiți lipi pe perete.

  • Stick (verb)

    Să rămână acolo unde a fost plasat; a fi reparat; să țină repede în orice poziție pentru a fi mișcat cu dificultate; a se agăța; a respecta; a despica; să fim uniți îndeaproape.

  • Stick (verb)

    Pentru a fi împiedicat să plece mai departe; a se opri din cauza unor obstacole; a fi stat.

  • Stick (verb)

    A fi jenat sau nedumerit; a ezita; a fi descurajată, ca și prin scrupule; a scrupula; - adesea cu at.

  • Stick (verb)

    Pentru a provoca dificultăți, scrupule sau ezitări.

  • Personal (substantiv)

    O bucată lungă de lemn; un bat; mânerul lung al unui instrument sau armă; un stâlp sau un băț, folosit în mai multe scopuri; în calitate de personal de sondaj; personalul unei sulițe sau știucă.

  • Personal (substantiv)

    Un baston purtat în mână pentru sprijin sau apărare de către o persoană care merge; prin urmare, un sprijin; ceea ce susține sau susține.

  • Personal (substantiv)

    Un stâlp, un baston sau o baghetă purtată ca o trăsătură de autoritate; o insigna de birou; ca, un personal constabil.

  • Personal (substantiv)

    Un stâlp pe care este susținut și afișat un steag.

  • Personal (substantiv)

    Runda unei scări.

  • Personal (substantiv)

    O serie de versete atât de dispuse încât, atunci când se încheie, începe din nou aceeași ordine; o strofă; un sondaj.

  • Personal (substantiv)

    Cele cinci linii și spațiile pe care este scrisă muzica; - numit anterior stave.

  • Personal (substantiv)

    Un arbore, ca pe o roată sau un pinion al unui ceas.

  • Personal (substantiv)

    Directorul șanț pentru gorget, sau cuțit, folosit la tăierea pietrei în vezică.

  • Personal (substantiv)

    O înființare de ofițeri în diverse departamente atașate unei armate, unei secții a unei armate sau a comandantului unei armate. Personalul general este format din acei ofițeri despre persoana sa care este angajată în executarea comenzilor sale în execuție. Vezi État Major.

  • Personal (substantiv)

    Prin urmare: un corp de asistenți care servesc pentru a duce la îndeplinire planurile unui superintendent sau manager; uneori folosit pentru întregul grup de angajați ai unei întreprinderi, cu excepția conducerii de top; ca, personalul unui ziar.

  • Personal (substantiv)

    Tencuiala combinată cu materiale fibroase și alte materiale, astfel încât să fie potrivită pentru sculptură în relief sau rotundă, sau pentru formarea plăcilor plate sau a plăcilor de dimensiuni considerabile, care pot fi bătute în cadru pentru a face exteriorul unei structuri mai mari, formând îmbinări care pot după aceea, reparat și ascuns cu tencuială proaspătă.

  • Stick (substantiv)

    articole constând dintr-o lungime de lemn;

    "a adunat bastoane uscate pentru un foc de tabără"

    "copilul avea un mere confiate pe un băț"

  • Stick (substantiv)

    o mică ramură subțire a unui copac

  • Stick (substantiv)

    o pârghie folosită de un pilot pentru a controla avioanele și ascensoarele unui avion

  • Stick (substantiv)

    termeni informali ai piciorului;

    „febra l-a lăsat slab pe bețe”

  • Stick (substantiv)

    frunzele de marijuana turnate într-o țigară pentru fumat

  • Stick (substantiv)

    amenințarea cu o pedeapsă;

    "politica deocamdată este totală și fără morcov"

  • Stick (verb)

    fixare, forță sau implant;

    „depune un glonț în masă”

  • Stick (verb)

    stai pus (într-un anumit loc);

    "Stăm în Detroit; nu ne mutăm la Cincinnati"

    "Stai pus în colț aici!"

    "Lipeste-te si vei invata ceva!"

  • Stick (verb)

    cauza să proeminente sau ca și cum ar proemina;

    „lipiți mâinile pe fereastră”

    „băgați nasul în afacerile altor popoare”

  • Stick (verb)

    lipiți-vă ferm;

    "Acest tapet va adera la perete?"

  • Stick (verb)

    fi sau devine fix;

    "Ușa se lipește - va trebui să o planificăm"

  • Stick (verb)

    îndura;

    "Eticheta s-a lipit de ea pentru tot restul vieții"

  • Stick (verb)

    să fie un adept sau un susținător devotat;

    „Locuitorii acestui sat au aderat la catolicism”

    „Se lipește de principiile ei”

  • Stick (verb)

    fii loial cu;

    "A stat lângă soțul ei în vremuri de necaz"

    „Prietenii s-au blocat împreună prin război”

  • Stick (verb)

    acoperiți și decorați cu obiecte care străpung suprafața;

    „lipiți câteva pene în curcan înainte de a-l servi”

  • Stick (verb)

    fixați cu un material adeziv ca adezivul;

    „lipiți afișul pe perete”

  • Stick (verb)

    fixați cu sau ca cu ace sau cuie;

    "lipiți fotografia pe pluta"

  • Stick (verb)

    fixați-vă în loc fixând un capăt sau indicați ceva;

    "lipiți colțul foii sub saltea"

  • Stick (verb)

    străpunge cu o tracțiune folosind un instrument îndreptat;

    "a lipit cârpa cu acul"

  • Stick (verb)

    străpunge sau pătrunde sau perfora cu ceva arătat;

    "A lipit acul în deget"

  • Stick (verb)

    veniți sau aflați în strânsă legătură cu; lipiți sau țineți împreună și rezistă la separare;

    "Rochia se agață de corpul ei"

    "Eticheta lipită de cutie"

    "Coerentele de boabe de orez din sushi"

  • Stick (verb)

    șa cu ceva dezagreabil sau dezavantajos;

    „M-au lipit de bonul de cină”

    „Am fost înțepat cu o taxă imensă”

  • Stick (verb)

    a fi un mister sau a vă deranja;

    "Acest lucru mă bate!"

    "Am primit - nu știu răspunsul!"

    "o problemă îngrozitoare"

    "Întrebarea asta m-a lipit cu adevărat"

  • Personal (substantiv)

    personalul care își asistă superiorul în îndeplinirea unei sarcini atribuite;

    "spitalul are un personal excelent de asistență medicală"

    "generalul s-a bazat pe personalul său pentru a lua decizii de rutină"

  • Personal (substantiv)

    corpul profesorilor și administratorilor la o școală;

    "decanul a adresat scrisoarea întregului personal al universității"

  • Personal (substantiv)

    o tijă puternică sau un baston cu un scop utilitar specializat;

    "a umblat cu ajutorul unui personal din lemn"

  • Personal (substantiv)

    Materiale de construcție constând din tencuială și păr; utilizat pentru acoperirea suprafețelor exterioare cu structură temporară (ca la o expunere) sau pentru decorare

  • Personal (substantiv)

    o tijă purtată ca simbol

  • Personal (substantiv)

    (muzică) sistemul de cinci linii orizontale pe care sunt scrise notele muzicale

  • Personal (verb)

    asigurarea cu personal;

    "Această poziție nu este întotdeauna angajată"

  • Personal (verb)

    a servi pe personalul din;

    "Cei doi bărbați au personal la recepție"

Maraton Maratonul ete o cură pe ditanțe lungi, finalizată prin alergare, mer au o trategie de alergare / plimbare. Exită, de aemenea, divizii de caune cu rotile. Maratonul are o ditanță oficială de ...

Principala diferență între Glucocorticoid și Corticoteroid ete că Glucocorticoidul ete o claă de corticoteroizi și Corticoteroidul ete un hormon teroidic. glucocorticoidului Glucocorticoizii un...

Popular