Proiect vs Vânt - Care este diferența?

Autor: John Stephens
Data Creației: 22 Ianuarie 2021
Data Actualizării: 19 Mai 2024
Anonim
Proiect vs Vânt - Care este diferența? - Întrebări Diferite
Proiect vs Vânt - Care este diferența? - Întrebări Diferite

Conţinut

  • Vânt


    Vântul este fluxul de gaze pe scară largă. Pe suprafața Pământului, vântul constă în mișcarea în mare parte a aerului. În spațiul exterior, vântul solar este mișcarea gazelor sau a particulelor încărcate de la Soare prin spațiu, în timp ce vântul planetar este depășirea elementelor chimice ușoare din atmosfera planetelor în spațiu. Vânturile sunt clasificate în mod obișnuit după scala spațială, viteza lor, tipurile de forțe care le provoacă, regiunile în care apar și efectul lor. Cele mai puternice vânturi observate de pe o planetă din Sistemul Solar apar pe Neptun și Saturn. Vântul are diverse aspecte, unul important fiind viteza (viteza vântului); alta densitatea gazului implicat; altul conținutul său de energie sau energia eoliană. Vântul este, de asemenea, o mare sursă de transport pentru semințe și păsări mici; cu timpul lucrurile pot parcurge mii de kilometri în vânt. În meteorologie, vânturile sunt adesea menționate în funcție de puterea lor și de direcția din care bate vântul. Scurtele scurte ale vântului de mare viteză sunt denumite rafale. Vânturile puternice cu durată intermediară (în jur de un minut) sunt denumite squadri. Vânturile de lungă durată au diverse denumiri asociate cu puterea lor medie, cum ar fi briza, balonul, furtuna și uraganul. Vântul are loc pe o gamă de cântare, de la fluxurile de furtună care durează zeci de minute, până la briza locală generată de încălzirea suprafețelor terestre și care durează câteva ore, până la vânturile globale rezultate din diferența de absorbție a energiei solare între zonele climatice de pe Pământ. Cele două cauze principale ale circulației atmosferice pe scară largă sunt încălzirea diferențială între ecuator și poli și rotația planetei (efectul Coriolis). În tropice, circulațiile termice joase pe teren și platourile înalte pot conduce circulații musonice. În zonele de coastă, ciclul brizei marine / terenului poate defini vânturile locale; în zonele cu teren variabil, briza de munte și vale poate domina vânturile locale. În civilizația umană, conceptul de vânt a fost explorat în mitologie, a influențat evenimentele istoriei, a extins gama de transporturi și război și a furnizat o sursă de energie pentru muncă mecanică, electricitate și recreere. Vântul alimentează călătoriile navelor care navighează pe oceanele Pământului. Baloanele cu aer cald folosesc vântul pentru a efectua scurte deplasări, iar zborul alimentat îl folosește pentru a crește ridicarea și a reduce consumul de combustibil. Zonele de forfecare ale vântului cauzate de diverse fenomene meteorologice pot duce la situații periculoase pentru aeronave. Când vântul devine puternic, copacii și structurile create de oameni sunt deteriorate sau distruse. Vânturile pot forma forme de teren, printr-o varietate de procese eoliene, cum ar fi formarea de soluri fertile, cum ar fi loess și prin eroziune. Praful din deșerturile mari poate fi mutat la distanțe mari de regiunea sa de la vânturile predominante; vânturile care sunt accelerate de topografia aspră și asociate cu focarele de praf au primit denumiri regionale în diverse părți ale lumii, din cauza efectelor lor semnificative asupra regiunilor respective. Vântul afectează, de asemenea, răspândirea focurilor sălbatice. Vânturile pot dispersa semințele din diverse plante, permițând supraviețuirea și diseminarea acestor specii de plante, precum și populațiile de insecte zburătoare. Când este combinat cu temperaturile reci, vântul are un impact negativ asupra animalelor. Vântul afectează depozitele de alimente pentru animale, precum și strategiile de vânătoare și defensive.


  • Draft (substantiv)

    Acțiunea sau un act (în special al unei fiare de povară sau vehicul) de a trage ceva de-a lungul sau înapoi.

    "folosirea boilor pentru ciorbă"

    "a lansat o săgeată cu un proiect puternic"

  • Draft (substantiv)

    Actul de a desena într-o plasă pentru pește.

  • Draft (substantiv)

    Ceea ce este înscris; o captura, un transport.

    "și-a aruncat plasa, ceea ce i-a adus un proiect foarte mare"

  • Draft (substantiv)

    O versiune timpurie a unei lucrări scrise (cum ar fi o carte sau un e-mail) sau un desen; o schiță sau schiță preliminară.

    „Trebuie să revizuiesc primul proiect al termenului meu”.

    „Primele sale proiecte au fost mai bune decât majoritatea produselor finale ale autorilor”.

  • Draft (substantiv)

    Adâncimea de apă necesară pentru a pluti o navă; adâncimea de sub linia apei până la fundul unei căști a vaselor; adâncimea de apă atrasă de un vas.


  • Draft (substantiv)

    Un curent de aer, care intră de obicei într-o cameră sau un vehicul.

  • Draft (substantiv)

    Se trage printr-un combustibil de gaze (fum) rezultat dintr-un proces de ardere.

  • Draft (substantiv)

    O cantitate de lichid (cum ar fi apă, alcool sau medicament) care este băut într-o înghițire.

    "A luat o fundă profundă din sticla de apă."

  • Draft (substantiv)

    Berea extrasă dintr-un butoi sau butoi decât o sticlă sau o cutie.

  • Draft (substantiv)

    Un cec, o comandă pentru plata banilor.

  • Draft (substantiv)

    Prescripția, sistemul de forțare a oamenilor să slujească în armată.

    "A părăsit țara pentru a evita proiectul."

  • Draft (substantiv)

    Un sistem de forțare sau convingere a oamenilor să ia o poziție aleasă.

  • Draft (substantiv)

    Un sistem de atribuire a jucătorilor începători pe echipe profesionale de sport.

  • Draft (substantiv)

    Forța de tracțiune (tensiunea) a cuplelor și a angrenajului de tragere în timpul unei condiții de întindere slabă.

  • Draft (substantiv)

    Ciocul dat modelului pentru o turnare, astfel încât acesta să poată fi tras din nisip fără a deteriora matrița.

  • Ciorbă (verb)

    Pentru a scrie o primă versiune, faceți o schiță preliminară.

  • Ciorbă (verb)

    Pentru a desena contur; pentru a realiza o schiță, o schiță sau un plan, ca în desenul arhitectural și mecanic.

  • Ciorbă (verb)

    Pentru a scrie o lege.

  • Ciorbă (verb)

    Pentru a reclama o persoană, forțați o persoană să slujească într-o anumită calitate, în special în armată.

    "A fost redactat în timpul războiului din Vietnam."

    „A existat o campanie de proiectare a lui Smith pentru a candida la funcția de președinte.”

    "M-au redactat să fiu președintele noului comitet."

  • Ciorbă (verb)

    Pentru a selecta și separa un animal sau animale dintr-un grup.

    „Vițeii erau deschiși de la vaci”.

  • Ciorbă (verb)

    Pentru a selecta un jucător începător pe o echipă de sport profesionistă.

    "După ultimul său an de fotbal la colegiu, el a fost redactat de Delfinii din Miami."

  • Ciorbă (verb)

    A urma foarte îndeaproape în spatele unui alt vehicul, oferind astfel un avantaj aerodinamic atât plumbului, cât și adeptului, conservând astfel energia sau crescând viteza.

  • Ciorbă (verb)

    A desena; a chema.

  • Ciorbă (verb)

    Pentru a scoate fibrele dintr-o aglomerație, pentru filare în producția de fire.

  • Proiect (adjectiv)

    Referitor la băuturile de la robinet, în contrast cu cele îmbuteliate.

    "Mai degrabă am o bere proaspătă și ieftină."

  • Vânt (substantiv)

    Mișcarea reală sau percepută a aerului atmosferic cauzată de obicei prin convecție sau prin diferențe de presiune a aerului.

    "Vântul i-a suflat părul în timp ce stătea pe puntea navei."

    "În timp ce au accelerat pe autostradă, vântul a smuls placajul de pe suportul de acoperiș al mașinilor."

    „Vânturile din Chicago sunt aprige”.

    "S-a produs brusc vânt."

  • Vânt (substantiv)

    Aerul pus artificial în mișcare de orice forță sau acțiune.

    "vântul unei bile de tun";

    "vântul unui burduf"

  • Vânt (substantiv)

    Capacitatea de a respira cu ușurință.

    „După a doua tură, el era deja fără vânt”.

    "Căderea a scos vântul din el."

  • Vânt (substantiv)

    Știri despre un eveniment, în special prin audieri sau bârfe. (Folosit cu captura, adesea în timpul trecut.)

    "Steve a surprins Marthas dalliance cu cel mai bun prieten al său."

  • Vânt (substantiv)

    Unul din cele cinci elemente de bază (vezi articolul Wikipedia despre elementele clasice).

  • Vânt (substantiv)

    Flatus.

    "Eww. Cineva a trecut de vânt."

  • Vânt (substantiv)

    Respirația modulată de organele respiratorii și vocale sau de un instrument.

  • Vânt (substantiv)

    Secțiunea din lemnul unei orchestre. Ocazional, de asemenea, utilizat pentru a include secțiunea de alamă.

  • Vânt (substantiv)

    O direcție din care poate sufla vântul; un punct al busolei; în special, unul dintre punctele cardinale, care sunt adesea numite „cele patru vânturi”.

  • Vânt (substantiv)

    Tipuri de jocuri de gresie în jocul mah-jongg, numit după cele patru vânturi.

  • Vânt (substantiv)

    O boală a oilor, în care intestinele sunt distinse cu aerul, sau mai degrabă afectate de o inflamație violentă. Apare imediat după forfecare.

  • Vânt (substantiv)

    Mai respirați sau vorbiți; efortul gol; cuvinte inactive.

  • Vânt (substantiv)

    O pasăre, dornicul.

  • Vânt (substantiv)

    Regiunea plexului solar, unde o lovitură poate paraliza diafragma și poate provoca pierderi temporare ale respirației sau alte vătămări.

  • Vânt (substantiv)

    Actul înfășurării sau întoarcerii; o tura; o cotitura; o răsucire.

  • Vânt (verb)

    A sufla aerul printr-un instrument de vânt sau un claxon pentru a scoate un sunet.

  • Vânt (verb)

    A determina (pe cineva) să devină fără suflare, adesea printr-o lovitură la abdomen.

    "Boxerul a fost lichidat în timpul celei de-a doua runde."

  • Vânt (verb)

    A te epuiza până la a fi lipsit de respirație.

    "Nu mai pot face un alt pas - sunt înfăptuită."

  • Vânt (verb)

    Pentru a întoarce o barcă sau o navă, astfel încât vântul o lovește în partea opusă.

  • Vânt (verb)

    Să te expui la vânt; a winnow; a ventila.

  • Vânt (verb)

    Pentru a percepe sau urmări parfumul.

    „Câinii au înfășurat jocul”.

  • Vânt (verb)

    A se odihni (un cal etc.) pentru a permite recuperarea respirației; a respira.

  • Vânt (verb)

    Pentru a transforma o moară de vânt, astfel încât pânzele sale sunt cu fața în vânt.

  • Vânt (verb)

    Pentru a transforma bobinele (un cordon sau ceva similar) în jurul ceva.

    "a arunca firul de vânt pe o bobină sau într-o minge"

  • Vânt (verb)

    Pentru a strânge izvorul unui mecanism de ceasornic, precum cel al ceasului.

    "Vă rog să vă aruncați cu ceasul de alarmă vechi".

  • Vânt (verb)

    Pentru a entwist; a împlini; a încercui.

  • Vânt (verb)

    Pentru a călători sau pentru a provoca ceva de călătorie, într-un mod care nu este simplu.

    "Vânturi vânt în jurul unui stâlp."

    "Râul se plimbă prin câmpie."

  • Vânt (verb)

    Pentru a avea un control complet asupra; să se întoarcă și să se aplece la plăcere; a varia sau a modifica sau va; a Regula; a guverna.

  • Vânt (verb)

    A introduce prin insinuare; a insinua.

  • Vânt (verb)

    A acoperi sau a înconjura cu ceva înfășurat.

    „a înfășura o frânghie cu sfoară”

  • Vânt (verb)

    Pentru a face o mișcare de înfășurare.

  • Draft (substantiv)

    Actul de a desena; de asemenea, lucrul desenat. La fel ca proiectul.

  • Draft (substantiv)

    Selectarea sau detașarea soldaților dintr-o armată sau din orice parte a acesteia sau dintr-un post militar; de asemenea, din orice raion, sau orice companie sau colecție de persoane, sau de la oamenii în general; de asemenea, corpul de oameni astfel redactat.

  • Draft (substantiv)

    O comandă de la o persoană sau parte la alta, direcționând plata banilor; o cambie.

  • Draft (substantiv)

    O indemnizație sau deducere realizată din greutatea brută a mărfurilor.

  • Draft (substantiv)

    Un desen de linii pentru un plan; un plan delimitat sau desenat în contur; o delimitare. Vezi Schița.

  • Draft (substantiv)

    Forma oricărei scrieri întocmite prima dată; prima schiță brută a compoziției scrise, care trebuie completată sau completată. Vezi Schița.

  • Draft (substantiv)

    O graniță îngustă lăsată pe o piatră finisată, lucra diferit față de restul feței.

  • Draft (substantiv)

    Slantul dat brazdelor în rochia unei pietre de moară.

  • Draft (substantiv)

    Adâncimea de apă necesară pentru a pluti o navă. Vezi Schița.

  • Draft (substantiv)

    Un curent de aer. La fel ca proiectul.

  • Draft (substantiv)

    O cantitate de lichid turnat pentru băut; o doză.

  • Draft (substantiv)

    Actul de a extrage o cantitate de lichid dintr-un recipient mare; de asemenea, cantitatea de lichid astfel extrasă.

  • Draft (substantiv)

    Dispozitiv pentru reglarea fluxului de gaze într-un coș de fum, sobă, șemineu etc.; ca, pentru a închide pescajul coșului de fum. De obicei, este o placă plată cu aceleași dimensiuni interne ca și combustibilul, care poate fi rotit pentru a fi paralel cu sau perpendicular la curentul de gaze.

  • Proiect (adjectiv)

    În legătură cu sau folosit pentru desen sau tragere (ca vehicule, încărcături etc.). La fel ca proiectul; ca, un cal de pescăruș.

  • Proiect (adjectiv)

    Legat de sau caracterizat printr-un tiraj sau curent de aer. La fel ca proiectul.

  • Proiect

    Pentru a desena conturul; a delimita.

  • Proiect

    Să compună și să scrii; ca, pentru redactarea unui memorial.

  • Proiect

    Pentru a trage dintr-o trupă sau post militar sau din orice district, companie sau societate; a desprinde; a selecta; în special, să selecteze și să inducă obligatoriu membrii unei populații pentru a servi în forțele armate.

  • Proiect

    Pentru a transfera prin schiță.

  • Vânt

    Pentru a se transforma complet, sau cu viraje repetate; mai ales, pentru a transforma ceva fix; a determina formarea de convoluții despre orice; a bobina; a învârti; să se răsucească; a se spala; ca, pentru a arunca firul de vânt pe o bobină sau într-o minge.

  • Vânt

    Pentru a entwist; a umple; a încercui.

  • Vânt

    Pentru a avea control complet asupra; să se întoarcă și să se aplece la plăcere; a varia sau a modifica sau va; a Regula; a guverna.

  • Vânt

    A introduce prin insinuare; a insinua.

  • Vânt

    A acoperi sau a înconjura cu ceva înfășurat; ca, pentru a înfășura o frânghie cu sfoară.

  • Vânt

    Să te expui la vânt; a winnow; a ventila.

  • Vânt

    Să perceapă sau să o urmezi după miros; a mirosi; la nas; ca, hound-urile au înfășurat jocul.

  • Vânt

    A conduce greu, sau a forța la efort fizic violent, ca un cal, astfel încât să redea rafinarea vântului; a scoate din răsuflare.

  • Vânt

    A sufla; a suna prin suflare; în special, să sune cu note prelungite și implicate reciproc.

  • Vânt (verb)

    Să se întoarcă complet sau în mod repetat; a deveni înveliș despre orice; a-și asuma o formă învolburată sau în spirală; ca, vines vânt în jurul unui stâlp.

  • Vânt (verb)

    Să aibă un traseu sau direcție circulară; a strâmba; a îndoi; a meandro; ca, pentru a vânta înăuntru și afară printre copaci.

  • Vânt (verb)

    Pentru a merge într-o parte sau în cealaltă; să se deplaseze în acest fel și asta; să se dubleze pe curs; ca, o iepură a urmărit viraje și vânt.

  • Vânt (substantiv)

    Actul înfășurării sau întoarcerii; o tura; o cotitura; o răsucire; o înfășurare.

  • Vânt (substantiv)

    Aerul este în mișcare natural cu orice grad de viteză; un curent de aer.

  • Vânt (substantiv)

    Aerul pus artificial în mișcare de orice forță sau acțiune; ca, vântul unei bile de tun; vântul unui burduf.

  • Vânt (substantiv)

    Respirația modulată de organele respiratorii și vocale sau de un instrument.

  • Vânt (substantiv)

    Puterea respirației; suflare.

  • Vânt (substantiv)

    Aer sau gaz generat în stomac sau intestine; flatulență; ca, de a fi tulburat de vânt.

  • Vânt (substantiv)

    Aer impregnat cu un miros sau un miros.

  • Vânt (substantiv)

    O direcție din care poate sufla vântul; un punct al busolei; mai ales, unul dintre punctele cardinale, care sunt adesea numite cele patru vânturi.

  • Vânt (substantiv)

    O boală a oilor, în care intestinele sunt distinse cu aerul, sau mai degrabă afectate de o inflamație violentă. Apare imediat după forfecare.

  • Vânt (substantiv)

    Mai respirați sau vorbiți; efortul gol; cuvinte inactive.

  • Vânt (substantiv)

    Dotarul.

  • Vânt (substantiv)

    Regiunea groapei stomacului, unde o lovitură poate paraliza diafragma și poate provoca pierderea temporară a respirației sau alte vătămări; semnul.

  • Draft (substantiv)

    un document prin care se dispune plata banilor; atras de o persoană sau bancă pe alta

  • Draft (substantiv)

    un curent de aer (de obicei, intră într-o cameră sau vehicul)

  • Draft (substantiv)

    o schiță preliminară a unui desen sau imagine

  • Draft (substantiv)

    o porție de băutură (de obicei alcoolică) extrasă dintr-un butoi;

    "au servit bere la pescaj"

  • Draft (substantiv)

    versiunea preliminară a unei lucrări scrise

  • Draft (substantiv)

    adâncimea unei chile de vas sub suprafață (în special atunci când este încărcată)

  • Draft (substantiv)

    un regulator pentru controlul fluxului de aer într-un șemineu

  • Draft (substantiv)

    o doză de medicament lichid;

    "el a luat un somn de somn"

  • Draft (substantiv)

    serviciul militar obligatoriu

  • Draft (substantiv)

    o înghițitură mare și grăbită;

    "a terminat-o la o singură gâlfă"

  • Draft (substantiv)

    actul mișcării unei sarcini prin tragere sau tragere

  • Ciorbă (verb)

    întocmește o schiță sau o schiță pentru ceva;

    „redactează un discurs”

  • Ciorbă (verb)

    angajează pe cineva să intre în armată

  • Ciorbă (verb)

    face un albastru de

  • Vânt (substantiv)

    deplasarea aerului (uneori cu forță considerabilă) dintr-o zonă de înaltă presiune la o zonă de presiune scăzută;

    "copacii aplecați sub vânturile aprige"

    "când nu există vânt, rând"

    "radioactivitatea a fost măturată în sus de curentul de aer și afară în atmosferă"

  • Vânt (substantiv)

    o tendință sau forță care influențează evenimentele;

    „vânturile schimbării”

  • Vânt (substantiv)

    suflare;

    "ciocnirea a bătut vântul din el"

  • Vânt (substantiv)

    retorică goală sau discuție nesimțită sau exagerată;

    "asta e mult vant"

    "Nu-mi da nimic din jazz-ul ăla"

  • Vânt (substantiv)

    o indicație a unei oportunități potențiale;

    "a primit un sfat pe bursa"

    "un bun plumb pentru un loc de muncă"

  • Vânt (substantiv)

    un instrument muzical în care sunetul este produs de o coloană de aer închisă care este mișcată de respirație

  • Vânt (substantiv)

    un reflex care expulza gazul intestinal prin anus

  • Vânt (substantiv)

    actul de înfășurare sau răsucire;

    "a pus cheia în ceasul vechi și i-a dat un vânt bun"

  • Vânt (verb)

    a muta sau a provoca mișcarea într-un curs sinuos, în spirală sau circular;

    "râul se învârte printre dealuri"

    "calea meandrează prin podgorii"

    „uneori, guta rătăcește prin tot corpul”

  • Vânt (verb)

    extindeți în curbe și viraje;

    „Drumul se învârte în jurul lacului”

  • Vânt (verb)

    înfășurați sau bobina în jurul;

    „rotiți-vă părul în jurul degetului”

    "Înfășurați firul din jurul bobinei"

  • Vânt (verb)

    prinde mirosul de; obține vânt de;

    "Câinele a scos drogurile"

  • Vânt (verb)

    bobina arcul (unui dispozitiv mecanic) prin întoarcerea unei tije;

    „vinde-ți ceasul”

  • Vânt (verb)

    se formează într-o coroană

  • Vânt (verb)

    ridicați sau transportați cu sau ca ajutorul mecanic;

    "ridicați bicicleta pe acoperișul mașinii"

Greu (adjectiv)Având o proprietate everă; prezentând dificultate.Greu (adjectiv)Rezitent la preiune.„Aceată pâine ete atât de vie și de tare, de-abia o pot tăia”.Greu (adjectiv)Put...

Efect (ubtantiv)Notele de utilizare de mai jo."Efectul uraganului a fot un peiaj devatat."Efect (ubtantiv)Impreia lăată în minte; enzație produă.Efect (ubtantiv)Execuţie; performanţă; r...

Publicații Proaspete